Acqua del rubinetto = (une) carafe d'eau
Acqua frizzante = eau pétillante
Acqua non gassata = eau plate
Affittasi = à louer
Alla prossima = à la prochaine
Andata/ritorno = aller-retour
Aperto = ouvert
Apertura = ouverture
A presto = à bientôt
Arrivederci = au revoir
Arrivo = arrivée (il treno è in arrivo = le train est signalé)
Autobus = bus (fermata = arrêt)
Automobile = voiture
Benzina = essence
Bevanda = boisson
Biglietteria = billetterie (sportello = guichet)
Biglietto (tariffa piena/ridotta) = billet (plein tarif/tarif réduit), ticket
Brodo (vegetale) = bouillon (de légumes)
Buongiorno = bonjour
Buonasera = bonsoir
Buona notte = bonne nuit
Caffè (ristretto) = (un) café (bien serré)
Cartolina = carte postale
Chiuso = fermé
Chiusura = fermeture
Ciao = salut
Conto = addition (al ristorante), note (in albergo)
Direzione giusta/sbagliata = (la) bonne/mauvaise direction
Divieto di sosta = stationnement interdit
Domani = demain
Francobollo = timbre
Fumatori/non-fumatori = fumeurs/non-fumeurs
Gasolio = gazole
Giorni della settimana (jours de la semaine):
Lunedì = lundi
Martedì = mardi
Mercoledì = mercredi
Giovedì = jeudi
Venerdì = vendredi
Sabato = samedi
Domenica = dimanche (m.)
Gratuito = gratuit
Grazie = merci (grazie tante = merci beaucoup, merci bien)
Ieri = hier
Informazione = renseignement
Ingresso = entrée
Latte = lait
Libero = libre
Mesi (mois):
Gennaio = janvier
Febbraio = février
Marzo = mars
Aprile = avril
Maggio = mai
Giugno = juin
Luglio = juillet
Agosto = août
Settembre = septembre
Ottobre = octobre
Novembre = novembre
Dicembre = décembre
Occupato = occupé, pris
Oggi = aujourd'hui
Orario = horaire
Pane = pain
Panino = sandwich
Parcheggiare (l'auto) = garer (sa voiture)
Parcheggio = parking
Parchimetro = horodateur
Partenza = départ
Passeggino = poussette (f.)
Per favore = s'il-vous-plaît/s'il-te-plaît
Pericolo = danger
Pieno (anche di benzina) = plein
Prego = je vous en prie/je t'en prie
Prenotare =réserver
Prenotazione = réservation
Primo/a = premier/première
Privato = privé
Pubblico = public
Quanto? = combien? (quant'è? = ça fait combien?)
Ritardo = retard
Riservato = réservé
Stazione = gare (ferroviaria), station (del métro)
Tè (al limone/al latte) = thé (au citron/au lait)
Treno = train
Ufficio = bureau
Ufficio del Turismo = Office de Tourisme
Ultimo/a = dernier/dernière
Uscita = sortie
Vino bianco/rosso = vin blanc/rouge
(Vorrei) un Passe Navigo Découverte e un forfait settimanale per le zone 1 e 2, (valido da lunedì prossimo)/un Passe Paris Visite valido per le zone 1-3/1-6, per favore.
(Je voudrais) un Passe Navigo Découverte et un forfait hebdomadaire pour les zones 1 (un) à 2 (deux), (valable à partir de lundi prochain)/un Passe Paris Visite valables pour les zones 1 (un) à 3 (trois)/1 (un) à 6 (six), s'il-vous-plaît.
Un carnet da 10 biglietti, per favore.
Un carnet de dix billets, s'il-vous-plaît.
Mi dia una piantina del métro, per favore.
Donnez-moi un plan du métro, s'il-vous-plaît.
Dove devo scendere, signore/a?
Où dois-je descendre, monsieur/madame?
Mi potrebbe segnalare la fermata più vicina al museo/castello/chiesa/ecc ... , per favore?
Pourriez-vous me signaler l'arrêt le plus proche au musée/château/église/etc. ... , s'il-vous-plaît?
Prima/seconda classe = première/seconde classe
E' il treno per ...?
C'est bien le train pour ...?
Questo posto è già occupato?
C'est déjà prise cette place?
Vi spiace se apro la porta/la finestra?
Ça vous dérange si j'ouvre la porte/la fenêtre?
Ho prenotato una camera doppia/a due letti/un tavolo per due (fumatori/non-fumatori), alle 20.
J'ai réservé une chambre double/à deux lits/une table pour deux (fumeurs/non-fumeurs), à 20 (vingt) heures.
(Vorrei) un tovagliolo pulito/delle posate (una forchetta, un coltello, un cucchiaio, un cucchiaino), per favore.
(Je voudrais) une serviette propre/des couverts (une fourchette, un couteau, une cuillère [une cuiller], une petite cuiller/une cuiller à café, s'il-vous-plaît.
Se alla domanda "desidera ancora qualcosa/un dolce/un caffè/ecc.?" (désirez-vous encore quelque chose/un dessert/un café, etc.?), volete rispondere che "basta così, grazie":
Ça ira pour moi, merci.
Se, invece, desiderate rispondere in modo affermativo:
Oui, je veux bien.
E' molto probabile che, alla fine del pasto, il/la cameriere/a vi chieda "ça a été?". Significa "è andato tutto bene?". Se davvero è andato tutto bene, potete rispondere "impeccable"!
Per quanto riguarda il vino, alla domanda se vada bene o meno, nel primo caso potete rispondere "c'est bon", nel secondo - se dovesse sapere di tappo - "ce vin a un goût de bouchon/est bouchonné, veuillez ouvrir une autre bouteille, s'il-vous-plaît".
Cottura della carne (cuisson de la viande):
Al sangue = saignante
Media = à point
Ben cotta = bien cuite
A che ora è la prima colazione?
Le petit déjeuner, c'est à quelle heure?
Pulisca bene qui (in camera, in bagno, la doccia, la vasca), per favore.
Veuillez bien nettoyer ici (dans la chambre, la salle de bains, la douche, la baignoire), s'il-vous-plaît.
Vorrei un altro guanciale/degli altri asciugamani, per favore.
Je voudrais un oreiller en plus/d'autres serviettes, s'il-vous-plaît.
Cambi la federa del guanciale, per favore.
Veuillez changer la taie de l'oreiller, s'il-vous-plaît.
La biancheria da letto/da bagno è fornita?
Est-ce que le linge de lit/de bain est fourni?
Quanti posti letto ci sono nell'appartamento?
Combien de personnes peuvent coucher dans l'appartement?
C'è un/a divano/poltrona-letto?
Est-ce qu'il y a un divan/fauteuil-lit?
A che ora è il prossimo spettacolo?
Le prochain spectacle/la prochaine séance, c'est à quelle heure?
Ci sono ancora posti a sedere?
Est-ce qu'il y a encore des places disponibles?
Uno/due biglietto/i per lo spettacolo ... alle ore ... , per favore.
Une/deux place(s) pour le spectacle (al cinema: séance) ... de ... heures, s'il-vous-plaît.
Dove posso trovare un ristorante/un ufficio postale/uno sportello bancomat/un supermercato/dei giornali italiani/stranieri/una tabaccheria/una farmacia di turno/una lavanderia a gettone/una tintoria/un calzolaio?
Où puis-je trouver un restaurant/la poste/un distributeur de billets/un supermarché/des journaux italiens/étrangers/un tabac/une pharmacie de garde/une laverie/un pressing/un cordonnier?
Da che parte è il museo/la chiesa/il parco/il giardino/il castello?
Le musée/l'église/le parc/le jardin/le château, c'est dans quelle direction?
(Qual è) la stazione del métro/RER/fermata dell'autobus più vicina?
(Quelle est) la station de métro/RER/arrêt de bus la/le plus proche?
Analgesico = analgésique
Antibiotico = antibiotique
Antidolorifico = (médicament) anti-douleur
Antinfiammatorio = anti-inflammatoire (molto diffuso in Francia è il "Nexen")
Antinevralgico = antinévralgique
Antipiretico (per bambini) = antipyrétique (pour enfants)
Antispastico = antispasmodique
Antistaminico = antihistaminique
Ascesso = abcès
Aspirina = aspirine
Assorbenti igienici = serviettes hygiéniques (f.)
Bavagliolo = bavoir
Biberon = vocabolo francese che ha sostituito l'italiano "poppatoio" (si pronuncia "bibron")
Boccetta = flacon
Burro di cacao = soin des lèvres
Cerotto = sparadrap
Collirio = collyre
Compresse = comprimés (m.)
Dentifricio/collutorio = dentifrice/bain de bouche
Diarrea = diarrhée
Emicrania = migraine
Fascia = bandage (m.)
Fasciatura = pansement (m.)
Fazzoletto = mouchoir
Filo interdentale = fil dentaire
Flacone = flacon
Garza (fascia/tampone di) = gaze (bande/tampon de)
Gocce = gouttes
Influenza = grippe
Mal di gola = mal à la gorge
Mal di testa = mal à la tête
Nausea = haut-le-coeur (m.), nausée, mal au coeur
Omogeneizzati = petits pots pour bébés (frutta = fruits; verdura = légumes; carne = viande)
Otìte = otite
Ovatta = ouate
Pannolini = couches (f.)
Pastina = pâtes pour bébés
Pettine = peigne
Pomata = pommade
Raffreddato/a = enrhumé(e)
Raffreddore = rhume
Ricetta medica = ordonnance
Salvaslip = protège-slips
Scatola = boîte
Sciroppo per la tosse = sirop pour la toux
Spazzola = brosse
Spazzolino da denti = brosse à dents (f.)
Spray nasale = solution nasale
Stitichezza = constipation
Storta = entorse
Succhiotto = sucette (f.), suçon (fam.)
Supposta = suppositoire
Tamponi = tampons
Termometro = thermomètre
Tettarella = tétine
Torcicollo = torticolis
Vertigine = vertige
Vesciche (ai piedi) = ampoules/cloques (aux pieds)
Vomitare = vomir
Mi può indicare un buon medico?
Pouvez-vous m'indiquer un bon médecin?
Quali sono le sue ore di consultazione?
Quelles sont ses/vos heures de consultation?
Mi dia l'indirizzo del suo studio, per favore.
Donnez-moi l'adresse de son/votre cabinet, s'il-vous-plaît.
Parli più lentamente, per favore.
Parlez plus doucement, s'il-vous-plaît.
Spiacente, non parlo francese.
Désolé(e), je ne parle pas français.
Parla italiano/inglese?
Parlez-vous italien/anglais?
Che ore sono, per favore?
Quelle heure est-il, s'il-vous-plaît?
Qual è il suo numero di telefono/la vostra e-mail/il suo indirizzo?
Quel(le) est votre numéro de téléphone/votre mél/votre adresse?
Ha da accendere?
Avez-vous du feu?
Scusi/scusate il ritardo.
Veuillez excuser mon retard.
E' urgente. Chiamate un medico/un'ambulanza/la polizia.
C'est urgent. Appelez un médecin/une ambulance/la police (les gendarmes).
Dov'è l'ospedale/l'ambasciata italiana/il consolato italiano/il più vicino posto di polizia?
Où est l'hôpital/l'ambassade italienne/le consulat italien/le poste de police le plus proche?
Mi sento male/non mi sento bene.
Je me sens mal/je ne me sens pas bien.
Mi hanno rubato il portafoglio/la valigia/i documenti/le carte di credito/la macchina fotografica [digitale]/la videocamera [digitale] ...
On m'a volé mon portefeuille/ma valise/mes papiers/mes cartes de crédit/mon appareil-photo [numérique]/mon camescope [numérique] ...
Mi sono perso/a
Je (me) suis perdu(e).
Può indicarmi la strada per...?
Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour ... ?
A quale distanza si trova da qui?
C'est loin d'ici?
Prenotazione di una camera d'albergo:
"Signori,
Desiderando prenotare una stanza a un letto/due letti/tre letti con bagno dal ... al ..., Vi sarei grato/a di farmi avere le seguenti informazioni:
1. prezzo della camera (tasse incluse);
2. prezzo della prima colazione;
3. modalità di pagamento.
Inoltre, vorrei sapere se l'albergo dispone di un parcheggio privato, gratuito o a pagamento.
Vi ringrazio anticipatamente della Vs. risposta e porgo distinti saluti."
"Messieurs,
Souhaitant réserver une chambre à un lit/deux lits/trois lits, avec salle de bains, du ... au ..., je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir m'indiquer:
1. le prix de la chambre (TTC);
2. le prix du petit déjeuner;
3. les modalités de paiement.
En outre, je voudrais savoir si l'hôtel dispose d'un parking privé, gratuit ou payant.
Je vous remercie par avance de votre réponse et vous prie d'agréer, Messieurs, l'expression de mes sentiments distingués."
Conferma della prenotazione di una camera d'albergo:
"Signori,
A seguito della nostra conversazione telefonica/mia e-mail del ..., Vi confermo la prenotazione di una camera a un letto/due letti/tre letti con bagno dal ... al ..., al prezzo di euro ..., tasse e prima colazione incluse.
Distinti saluti."
"Messieurs,
Faisant suite à notre entretien téléphonique/mail du ..., je vous confirme la réservation d'une chambre à un lit/deux lits/trois lits, avec salle de bains, du ... au ..., au prix de ... euros, taxes et petit déjeuner inclus.
Veuillez agréer, Messieurs, l'expression de mes sentiments distingués."
Annullamento della prenotazione di una camera d'albergo:
"Signori,
In data ..., ho effettuato una prenotazione presso il Vs. albergo per una durata di ... giorni, ovvero dal ... al ...
Un avvenimento imprevisto/un incidente/una malattia mi vede costretto/a ad annullare tale prenotazione.
Conto sulla Vs. comprensione e porgo distinti saluti."
"Messieurs,
En date du ..., j’ai effectué une réservation dans votre établissement pour une durée de ... jours, à savoir du ... au ...
Cependant, un événement imprévu/un accident/une maladie m’oblige à annuler cette réservation.
En comptant sur votre compréhension, je vous prie de recevoir, Messieurs, mes salutations les plus distinguées."
www.babelfish.com
french.about.com
tinyurl.com/or3zf5
www.expressio.fr
www.dizionario-francese.com
tinyurl.com/yc9nfk3
tinyurl.com/ygbvpbk
tinyurl.com/yk8x4c6
tinyurl.com/csgpzud
it.forvo.com/languages/fr
|